2011-10-01

偽書數千年(如《老子》)重點在讀後有收穫嗎

(以下全部摘自網路)
引用來源:網址:http://www.ptt.cc/bbs/book/M.1310835593.A.14B.html

---------------------------底下為引用文----------------------

其實這件事一點都不令人意外,
市面上這類假書的比例超過你我想像,
只是因為大多銷量不佳,很多在書架上根本活不了多久就被退書
所以沒人會發現,接著就會換了書名/封面後繼續上市
(前面有版友買到同一本書?就是這個原因)

我曾經在中小型出版社工作過,
因為這類出版社沒有本錢去跟大出版社競標,
絕大多數都是買大陸稿源or找台灣便宜寫手,
用這些稿子來做假翻譯書 / 假權威書


我在前公司曾被要求要想一個虛擬老外作者
我還上網在那邊Brian,George,Johnson兜了半天,
連經歷也要掰喔:美國哈佛大學MBA,曾至台灣、上海、丹麥等十餘地發表演講...
後來又被要求要編一本「補教名師統計出學測出題率最高的3000單字」
(結果是我這個非英語本科系的大學畢業生選的單字XD 科科)

後來我覺得這種出版社真的超無良,一時不爽就quit了
想跟大家分享分辨假翻譯書 / 假權威書 / 改版書的方法

1.假翻譯書

即書籍資料來源不明,但作者假造為外國人的書,意圖在於增加書籍權威感並提高定價。
多發生於商管書、勵志書。

-->原文書在Amazon 99% 都查得到
-->版權頁一定會有版權聲明和代理商或原出版社的名字
(即一大段英文字,什麼copyright(c)2011...through Big Apple agency...@#$%&)
-->原文作者在網路上 99% 查有此人
-->作者翻譯名極其怪異,不符該國命名方式(不敢舉例怕被告T T)

出版社在送交假翻譯書資料給國家書號中心時,照樣會捏造英文書名,
所以讀者可以在預行編目的框框中看到「譯自:..........」
但那有很大的可能是假的
當然,其他作者簡介、譯者簡介也照樣可以捏造

PS.我曾看過在譯者簡介洋洋灑灑寫了台灣大學外文所、劍橋大學什麼鬼
但在http://info2.ntu.edu.tw/NTUPF/searchSID.aspx 台大資料根本查無此人

2.假權威書

即書籍資料來源不明(多為寫手或編輯自編),但作者虛擬假名,
並偽造看似非常漂亮的學經歷,意圖在於增加可信度、權威感。
多發生於語文學習書、健康養生類書、職場或成功法則書。

-->若真的是該領域專家,作者資料在網路上就有很大機會可以查到,
但如果一出現作者名就只出現該書相關的搜尋結果,那就很可疑

-->打去出版社說要邀訪作者或詢問作者聯絡資料
(但出版社有可能派出編輯來應急XD 我就當過可憐的小編...)

-->作者經歷模糊,如:曾任職多家大型企業,曾任出版社主編、電子公司經理
但基本上有頭有臉的作者不太可能省略企業名稱

-->學經歷查證不實,例如我看過譯者是「成功大學社會系畢業」,成大哪來社會系啊!
3.改版書

若某書的銷量不佳,造成出版社庫存過多,出版社就有可能採用
換封面、換書名頁、換版權頁的方式把這些書出清
因為只是把庫存書的書皮和版權頁撕掉,再黏上新的
所以這些書的「皮」雖然看起來不一樣,但內頁會長得和原書一模一樣
由於這些書都要當新書賣,而書店只會接受新書的ISBN,
所以它們連ISBN都不一樣,要去查詢很困難
而且改版書和原書的出版日期都有點距離,讀者也不太會發現

-->觀察書眉
書眉就是內頁中放在邊邊的書名及章名,因為改版書只改皮不改內文,
所以如果換書名的話,內頁書眉是改不到的

例如,這兩本是同一本書
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010445252
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010477544
但從第二本的內頁預覽圖第四張,可以清楚看到書名跟第一本一模一樣

-->書籍大小
因為裝訂作業關係,改版書把原書皮拆掉再裝上新書皮的過程,
會把書籍的一些邊邊修掉,所以書看起來會小一點。

以上簡單(?)經驗分享,
希望大家都可以把自己珍貴的金錢,花在真正的好書上。
-------------------------------------------------------------------------------

我自己的心得:我能說還好我對這類書不是很有興趣嗎…(以上全部摘自網路)